专业团队

天元汇聚各领域精英律师,拥有200余名合伙人,800余名律师及专业人员,凭借深厚的执业经验和项目经验,为客户提供全方位、跨区域、综合性、一站式的法律服务和最佳商业解决方案。

专业领域

天元凭借30年法律实践经验和不断创新的执业能力,业务覆盖中国律师主要执业领域和新兴领域,并在诸多领域保持中国顶尖律师水准和跨团队综合服务能力,近年来连续承办了诸多开创先河的交易和极具行业影响力的项目和案件。

洞察资讯

天元律师紧跟行业发展趋势,聚焦法律热点话题,凭借独到视角和市场洞察力,帮助客户了解法律最新变化,用专业的观察、分析与见解助力客户做出更为明智的商业选择与决策。

关于天元

作为国内具有长远历史和深厚文化的领先律所,天元始终以法律服务为根本,不断探索和创新,30年来与中国经济同向前行,在中国15个经济活跃城市设立办公室,在业内享有盛誉。

The First PRC Court Case Recognizing a UK Commercial Judgment
作者: Gao Wenjie、 Zhang Huanglan、Liu Yulin 日期:2023年03月06日
On 17 March 2022, Shanghai Maritime Court (“SHMC”) issued an Order to recognize the English Court judgments on a maritime case[1]. This is so far the first known case that a PRC court recognized an English commercial judgment. The Order reflects the PRC court’s more open attitude regarding recognition of foreign courts’ civil and commercial judgments.
 
The Background
 
Norwegian shipowner Spar Shipping AS (“Spar”) entered into time charters with Grand China Shipping (Hong Kong) Co., Ltd (“GCS”), a subsidiary of Grand China Logistics Holding (Group) Co., Ltd.(“GCL”). GCL provided letters of guarantee to secure the GCS’s performance. All the guarantees agreed on the governance of English law and the jurisdiction of the High Court of Justice in London(“HCJ”). As GCS was in arrears with payments of hire and went into liquidation, Spar brought claim against GCL to the HCJ under the guarantees.
 
On 18 March 2015, The HCJ held GCL liable for Spar’s damages. GCL appealed but was then dismissed by the Court of Appeal (together the “English Spar Case Judgments[2]”). As GCL was incorporated in Shanghai, Spar applied to SHMC in March 2018 for enforcing the English Spar Case Judgments.
 
Key Issue and Court Reasoning
 
Under Article 289 of the PRC Civil Procedure Law, upon application for recognition and enforcement of an effective foreign judgment, a People’s Court shall order to recognize the judgment’s validity subject to examination in accordance with (1) the international treaty concluded or acceded by the PRC or (2) the principle of reciprocity, and finding that the judgment does not violate the basic principles of PRC laws or the sovereignty, security and public interests of the PRC.
 
Since the PRC and the UK have not entered into any such international treaty with each other, the principle of reciprocity is the only path for English judgments to be recognized by PRC courts. Therefore, the key issue of this case is whether there is a reciprocal relation between the PRC and the UK, based upon which SHMC may examine and decide whether to recognize the English Spar Case Judgment (“SHMC Spar Case”).
 
For a long period, except for a few exceptions, the common practice of PRC courts is that where there is a precedent of a foreign court recognizing PRC court judgments, reciprocity could be established, and PRC court would accordingly recognize and enforce judgments issued by courts in this country[3]. This is the so-called “reciprocity in fact” approach.
 
In the present case before SHMC, Spar submitted the Spliethoff’s Bevrachtingskantoor BV v Bank of China Ltd case[4] (“Spliethoff Case”) to prove that an English court has recognized PRC court judgments and thus judicial reciprocity exists between the PRC and the UK, but SHMC rejected this argument. Relevant information of the Spliethoff Case is summarized as follows:
 
The Dutch ship operating company Spliethoff’s Bevrachtingskantoor BV (“SBV”) entered into two shipbuilding contracts with Rongcheng Xixiakou Shipyard Co Ltd (“XXK”) and China National Electronics Import and Export Shandong Company (“Electronics”, together with XXK, the “Sellers”). Bank of China Ltd (“BOC”) provided guarantees to secure the Sellers’ obligation to refund if the shipbuilding contracts are cancelled.
 
Later, SBV commenced arbitration against the Sellers under the shipbuilding contracts. The tribunal determined that the shipbuilding contracts were cancelled, and the Sellers were obliged to refund. SBV then filed a lawsuit against BOC to HCJ, claiming for payment under the guarantees.
 
In the meantime, XXK commenced a separate tortious lawsuit against SBV relating to the shipbuilding contracts in Qingdao Maritime Court (“XXK Proceedings”), where XXK obtained winning judgment, together with an interim order prohibiting BOC from making any payment anywhere under the guarantees to SBV(“XXK Order”).
 
The HCJ ruled that both the judgments of XXK Proceedings and XXK Orders “fall to be recognised by this court”, but dismissed BOC’s application for a stay on the ground that English court enforcing the BOC’s payment obligation is not in conflict with the XXK Order.
 
SHMC considers that, pursuant to English procedural rules, for PRC court judgments to be recognized and enforced, the creditor shall commence a new proceeding in an English court, the English court would then, upon examination, issue a judgment basically identical to the original judgment for enforcement under English laws. The Spliethoff Case, however, was not commenced in this way for seeking recognition of the XXK Proceedings judgments. It was filed by SBV who was not the creditor in the XXK Proceedings, and it only aimed at claiming for BOC’s payment under the guarantees. Therefore, the term “recognise” is not used in the sense of recognition and enforcement of foreign judgments.
 
Despite no precedent proved, SHMC moves to give breakthrough reasoning by adopting a “reciprocity in law” approach. It points out that PRC Civil Procedure Law does not limit the principle of reciprocity to be applicable only in circumstances where foreign courts antecedently recognize and enforce PRC court’s civil and commercial judgments. In the first place, under the English law, PRC court’s judgments could be recognized and enforced even without any treaty on recognition of foreign judgment. Further, no evidence shows an English court has ever refused to recognize and enforce any PRC court judgment due to lack of reciprocal relation. Therefore, SHMC finds that there is judicial reciprocity between the PRC and the UK, and finally recognizes the English Spar Case Judgments after holding that the judgments also do not violate any basic principles of PRC laws or the sovereignty, security or public interests of the PRC.
 
Observation
 
Treaties (both bilateral and multilateral) and reciprocal relations are two bases for PRC court to recognize a foreign court judgment. The PRC makes efforts on both sides to promote mutual recognition. To our knowledges, PRC has entered into bilateral treaties with 35 countries on reciprocal enforcement of judgments. China has also signed the Final Act of Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Judgments in Civil or Commercial Matters (“2019 Hague Convention”).
 
In the absence of treaty arrangements, PRC court has to identify the reciprocal relation before recognizing a foreign court judgment. In 2005, the Second Intermediate People’s Court of Beijing Municipality refused to recognize two judgments made by HCJ[5]. It took a cautious “reciprocity in fact” (事实互惠) view to identify that the PRC and the UK had not formed any reciprocal relation, and thus concluded the condition for recognition is not satisfied.
 
In 2015, the Supreme People’s Court issued Several Opinions on Providing Judicial Services and Safeguards for the Construction of the “Belt and Road” by People’s Courts (“The 2015 Opinions”). The 2015 Opinions pioneeringly initiated an “antecedent reciprocity”(先行互惠) approach by pointing out that PRC courts could consider providing judicial assistance antecedently to procure formation of reciprocal relation, taking into account the intention of international judicial cooperation and foreign country’s commitment on judicial reciprocity to the PRC.
 
In 2017, the Nanning Declaration at the Second PRC-ASEAN Justice Forum (“The 2017 Declaration”) took one step further by reaching the consensus of “presumed reciprocity”(推定互惠). According to its Article 7, for any ASEAN country that has not yet concluded mutual recognition treaties with the PRC, if there is no precedent in that country for refusing to recognize and enforce PRC civil commercial judgments, it can be presumed that there is a reciprocal relation between the PRC and that country. In 2019, the Opinions of the Supreme People's Court Regarding Further Providing Judicial Services and Guarantees by the People's Courts for the Belt and Road Initiative (“The 2019 Opinions”) again stressed the “presumed reciprocity”.
 
Ultimately, at the end of 2021, the Supreme People’s Court issued the Minutes of Meeting of the Trial Work of the National Courts on Foreign-related Commercial and Maritime Matters (“the 2021 Minutes”). Pursuant to Section One of Article 44 , in circumstances where subject to the laws of the country where the court is located, the civil and commercial judgments made by a PRC court could be recognized and enforced by the court of that country, the people’s court may determine that there is a reciprocal relation when recognition and enforcement of a judgment or ruling rendered by the court of that country is sought. Obviously, the reasoning of SHMC refers to this new “reciprocity in law”(法律互惠) approach.
 
This SHMC Spar Case appears to convey positive message that there is a higher likelihood and lower threshold for foreign commercial judgments to get enforcement in PRC.
 
作者介绍
 
高文杰丨合伙人
gaowj@tylaw.com.cn
 
Gao Wenjie (Winston), a partner of Tian Yuan law firm, is listed as arbitrator by the Hong Kong International Arbitration Center (HKIAC), Shenzhen Court of International Arbitration (SCIA) and serves as a delegate of ICC Commission on Arbitration and ADR and a member of the expert committee of China Council for the Promotion of International Trade (CCPIT) Shenzhen.
 
Mr. Gao primarily specializes and has extensive experience in international commercial and maritime dispute resolution, compliance and government regulation as well as cross-border investment. In the honor of arbitrator for years, Mr. Gao sits as sole arbitrator or presiding arbitrator in various commercial, financial and foreign-related arbitrations.
 
Mr. Gao was awarded as “the Year’s International Arbitration” by China Business Law Journal in 2016, “Dispute Resolution - Recommended Lawyer” by The Legal 500 in 2017 and 2021 respectively, and “Litigation Star” by Benchmark Litigation in 2021. He was also honored as “The Star of Shenzhen Young Lawyer” in 2014, and “Top 1000 Cross-border Lawyers” by the Ministry of Justice of China in 2019.
 
With aspiration to move the development of the legal profession, Mr. Gao often organizes various bona fide activities, gets invited to make speeches, and publishes dozens of articles in law journals.
 
Contact details: gaowj@tylaw.com.cn / +86 138 2880 8683
 
注释:
 
[1]See (2018) Hu 72 XWR No.1./ (2018)沪72协外认1号
 
[2]See [2015] EWHC 718 (Comm) and [2016] EWCA Civ 982.
 
[3]For foreign judgments recognition practice in the PRC, see e.g., Béligh Elbalti (2017) Reciprocity and the recognition and enforcement of foreign judgments: a lot of bark but not much bite, Journal of Private International Law, 13:1,
 
184, 201-205, DOI: 10.1080/17441048.2017.1304546
 
[4]See [2015]EWHC 999(Comm).
 
[5]See (2004) EZMTZ No.928.
 
专栏回顾
 
粤港澳大湾区之规则衔接与创新
 
仲裁审理范围:超裁或漏裁而被撤裁
 
从司法实践看外国仲裁机构在中国仲裁的若干问题
 
赴欧投资的新挑战——以欧盟补贴新规为视角
 
中国企业“走出去”的痛点和应对建议
 
可得利益损失和可预见规则——英国Hadley v Baxendale案[1]
 
投资仲裁案系列之六:ICSID 2018、2019、2020年度报告简述[1]
 
投资仲裁案系列之五:中国黑龙江国际等诉蒙古国投资仲裁案简述[1]
 
投资仲裁案系列之四:北京城建诉也门投资仲裁案简述-仲裁庭管辖权之争
 
投资仲裁案系列之三:平安诉比利时投资仲裁案简述
 
投资仲裁案系列之二:安城诉中国投资仲裁案简述
 
投资仲裁案系列之一:ICSID涉华投资仲裁案概述
 
向国外送达民商事司法文书(实践篇)
 
向国外送达民商事司法文书(理解篇)
 
中国仲裁司法审查制度的完美实践
 
新加坡司法体系概述
 
涉外合同如何确定准据法之简述 ——以中国法和域外法及司法实践为视角
 
天元代理一宗国际仲裁案并获得实质性胜诉
 
中外合资企业董事双重角色下的责任归属
 
瑞士司法体系简介
 
从特朗普“禁穆令”案谈临时禁令
 
国际争议解决最新发展的2016年度观察
 
仲裁保全与临时措施(二)
 
仲裁保全与临时措施(一)
 
*特别声明:本文仅为交流目的,不代表天元律师事务所的法律意见或对法律的解读,如您需要具体的法律意见,请向相关专业人士寻求法律帮助。
 
相关领域
争议解决